Opiekunka planująca wyjazd do Niemiec powinna znać język niemiecki przynajmniej w stopniu podstawowym. Trudno sobie bowiem wyobrazić profesjonalną opiekę w sytuacji, gdy nie rozumiemy, co mówi nasz podopieczny oraz jego rodzina. Warto również pamiętać, że od poziomu znajomości języka niemieckiego często zależy wysokość wynagrodzenia zaproponowanego opiekunowi. Języka można uczyć się zarówno na kursach stacjonarnych, jak i również na zajęciach prowadzonych online. W niniejszym artykule spróbujemy przybliżyć Ci niemiecki dla opiekunek, czyli podstawowe zwroty w tym języku, które powinna znać osoba planująca wyjazd za granicę.
JĘZYK NIEMIECKI W PRACY OPIEKUNA
Znajomość niemieckiego dla opiekunek jest umiejętnością niezwykle ważną i pożądaną przez rodziny seniorów. Nic w tym dziwnego wszak jest to zajęcie, które opiera się w głównej mierze na stałym, codziennym kontakcie zarówno z podopiecznym, jak i z jego bliskimi. Umiejętność porozumiewania się w ojczystym języku osoby, którą się opiekujemy, pozwala rzetelnie ocenić jej stan zdrowia, samopoczucie oraz aktualne potrzeby i oczekiwania. Nadto pozwala zbudować relację z podopiecznym. Daje również możliwość przekazywania bliskim seniora aktualnych – i co najważniejsze – przydatnych i prawdziwych informacji na jego temat, których nijak nie udałoby się nam pozyskać, nie rozumiejąc języka. Nie znając języka niemieckiego, będzie nam trudno zarówno w domu podopiecznego, jak i również poza domem np. w trakcie wizyt lekarskich, zakupów czy innych aktywności związanych z codziennym życiem w Niemczech. Warto mieć tego świadomość zawczasu.
NAUKA NIEMIECKIEGO DLA OPIEKUNEK OSÓB STARSZYCH
To jaki sposób nauki języka niemieckiego dla opiekunek wybierzesz, zależy od Twoich możliwości finansowych, miejsca, w którym mieszkasz oraz indywidualnych preferencji w kontekście przyswajania wiedzy, materiału i słownictwa. Część opiekunek doskonale czuje się na kursach stacjonarnych. Inne wolą uczyć się w wolnym czasie w zaciszu własnego domu, dlatego wybierają zajęcia zdalne. Możliwości jest wiele. Można korzystać zarówno z płatnych, jak i bezpłatnych lekcji i materiałów dostępnych w Internecie. Klasyczny kurs „Niemiecki dla opiekunek” (zarówno w wersji stacjonarnej, jak i zdalnej) obejmuje najczęściej 60 godzin nauki, w trakcie których nauczysz się podstaw gramatyki, słownictwa oraz zwrotów związanych bezpośrednio z pracą opiekuna osób starszych. Kursy takie często organizują wyspecjalizowane agencje, które dopasowują program zajęć dokładnie do specyfiki pracy w niemieckiej opiece. Jednak nic nie stoi na przeszkodzie, aby uczyć się niemieckiego na kursach przeznaczonych dla wszystkich lub z zasobów znajdujących się w sieci. Pamiętaj, że niezależnie od metody nauki, jaką wybierzesz, najważniejsza jest systematyczność. Nauka od przypadku do przypadku, wtedy, gdy Ci się przypomni, nie ma najmniejszego sensu i szkoda na nią marnować czasu. Jeśli uczysz się na kursie, sumiennie podchodź do zajęć, nie opuszczaj ich i wykonuj zadania domowe. Jeśli natomiast uczysz się sama z sieci lub aplikacji zarezerwuj sobie określony czas każdego dnia, w trakcie którego będziesz przerabiać kolejną lekcję, powtarzać słówka, zwroty lub uczyć się wymowy. Tylko taka nauka gwarantuje sukces.
NIEMIECKI DLA OPIEKUNEK - JAKIE ZWROTY POWINNAŚ ZNAĆ?
Podstawowe zwroty dnia codziennego:
Guten Morgen! | Dzień dobry (rano do godziny 11.00) |
Guten Tag! | Dzień dobry (po godzinie 11:00) |
Guten Abend! | Dobry wieczór |
Guten Abend! | Dobry wieczór |
Hallo! | Cześć (w przypadku osób, z którymi jesteśmy na „Ty”) |
Auf Wiedersehen! | Do widzenia |
Tschüß! | Cześć (na pożegnanie) |
Gute Nacht! | Dobranoc |
Bis bald! | Do zobaczenia |
Bis später! | Na razie |
Bis morgen! | Do jutra |
Wie geht`s? | Co słychać? |
Wie geht es Ihnen? | Co słychać u Pana/Pani/Państwa? |
Wie geht es dir? | Jak się masz? |
Danke (es geht mir) gut | Dziękuję, dobrze. |
Nicht gut / schlecht! | Niedobrze, źle. |
Podstawowe pytania i odpowiedzi przydatne w życiu codziennym:
Wer bist du? | Kim jesteś? |
Was sind Sie von Beruf? | Kim jest Pan/Pani z zawodu? |
Woher kommt ihr? | Skąd pochodzicie? |
Wie alt ist er? | Ile on ma lat? |
Wo arbeiten Sie? | Gdzie Pani/Pan pracuje? |
Wohin gehst du? | Dokąd idziesz? |
Warum arbeiten Sie hier? | Dlaczego pracuje Pan/Pani tu? |
Wie viele Kinder haben Sie? | Ile ma Pani/Pan dzieci? |
Wie ist Ihr Familienstand? | Jaki jest Pani/Pana stan cywilny? |
Wie spät ist es? | Która jest godzina? |
Es ist 10 Uhr. | Jest dziesiąta. |
Es ist Viertel nach 17 Uhr. | Jest kwadrans po siedemnastej. |
Es ist 10 (Minuten) vor 12 Uhr. | Jest za dziesięć dwunasta. |
Es ist halb 9. | Jest wpół do dziewiątej. |
Um 17 Uhr. | o siedemnastej. |
Gegen 18 Uhr. | około osiemnastej |
Am Morgen | rano |
Am Vormittag | przed południem |
Am Mittag | w południe |
Am Nachmittag | po południu |
Am Abend | wieczorem |
In der Nacht | w nocy |
Z wysokim wynagrodzeniem i uczciwie: droga do idealnej pracy w opiece poprzez ennie.
Czasowniki określające podstawowe prace domowe:
kochen | gotować |
backen | piec |
Geschirr spülen | zmywać naczynia |
die Wäsche waschen | prać |
die Wäsche aufhängen | wywieszać pranie |
bügeln | prasować |
staubsaugen | odkurzać |
boden wischen | myć podłogę |
fegen | zamiatać |
die Blumen gieβen | podlewać kwiaty |
einkaufen | robić zakupy |
den Müll wegbringen | wynosić śmieci |
das Essen zubereiten | przygotować jedzenie |
das Bett machen | ścielić łóżko |
Nazwy podstawowych przyborów kuchennych:
der Topf | garnek |
der Backofen | piekarnik |
der Kühlschrank | lodówka |
die Pfanne | patelnia |
der Deckel | pokrywka |
die Gewürze | przyprawy |
der Wasserkocher | czajnik |
Zwroty przydatne w opiece nad seniorem:
Guten Tag. Ich heisse | Dzień dobry. Nazywam się |
Es freut mich, Sie kennenzulernen. | Miło mi, Panią/Pana poznać. |
Kommen Sie bitte rein! | Proszę wejść! |
Nehmen Sie bitte Platz! | Proszę usiąść! |
Wie war Ihre Reise? | Jak minęła Pańska podróż? |
Möchten Sie etwas essen oder trinken? | Chciał(a)by Pani/Pan coś do jedzenia lub picia? |
Könnten Sie bitte wiederholen? | Czy mógłby Pan/ mogłaby Pani powtórzyć? |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? | Czy mógłby Pan/ mogłaby Pani mówić wolniej? |
Leider verstehe ich nicht. | Niestety nie rozumiem. |
Es tut mir leid. | Przykro mi. |
Wie fühlen Sie sich heute? | Jak się Pan/Pani dziś czuje? |
Haben Sie gut geschlafen? | Czy dobrze Pan/Pani spał(a)? |
Was möchten Sie zum Frühstück? | Co chciał(a)by/ Pan/Pani na śniadanie? |
Was möchten Sie heute machen? | Co chciał(a)by Pan/Pani dziś robić? |
Was kann ich für Sie tun? | Co mogę dla Pana/Pani zrobić? |
Was brauchen Sie? | Co Pan/Pani potrzebuje? |
Ich bin Krankenschwester von Beruf. | Jestem pielęgniarką z zawodu. |
Ich habe schon Erfahrung in der Seniorenbetreuung. | Mam już doświadczenie w opiece nad seniorami. |
Früher habe ich meinen Opa betreut. | Wcześniej opiekowałam się moim dziadkiem. |
Ich habe schon im Altersheim gearbeitet. | Pracowałam już w domu seniora. |
Welche Medikamente nehmen Sie ein? | Jakie leki Pan/Pani przyjmuje? |
Hat der Pflegebedürftige Arzttermine? | Czy senior ma jakieś terminy lekarskie? |
Wen sollte ich im Notfall benachrichtigen? | Kogo powinnam powiadomić w nagłych rzypadkach? |
Haben Sie einen festen Tagesablauf? | Czy ma Pan/Pani stały plan dnia? |
Sind Sie gegen etwas allergisch? | Czy jest Pan/Pani na coś uczulony(a)? |
Wo befindet sich das nächste Krankenhaus? | Gdzie znajduje się najbliższy szpital? |
Wer macht Einkäufe? | Kto robi zakupy? |
Wo finde ich Thermometer, Blutdruckmessgerät? | Gdzie znajdę termometr, ciśnieniomierz? |
Kann ich meine Familie in Polen anrufen? | Mogę zadzwonić do rodziny w Polsce? |
Wie viel Freizeit habe ich? | Ile mam czasu wolnego? |
NIEMIECKI DLA OPIEKUNEK – MOŻLIWOŚCI NAUKI JĘZYKA
Oczekiwany poziom znajomości języka niemieckiego dla opiekunek osób starszych najczęściej określony jest w ofertach zamieszczanych w sieci przez rodziny seniorów lub ich samych. Z reguły wymagany jest poziom A2 lub B1, który pozwala opiekunce bez przeszkód komunikować się zarówno w trakcie pracy z osobą starszą, jak i w kontaktach z jej bliskimi. Warto również mieć świadomość, że od tego, czy i jak dobrze mówimy po niemiecku, będą zależeć także nasze dochody z pracy opiekuńczej. Co do zasady im wyższa znajomość języka niemieckiego dla opiekunek, tym wyższą stawkę może wynegocjować pracownik – szczególnie że znając język, może zrobić to samodzielnie. Warto więc poświęcić czas, środki oraz zasoby na opanowanie niemieckiego dla opiekunek, aby praca za zachodnią granicą oprócz oczywistej satysfakcji dawała nam także ubezpieczenie i satysfakcjonujące wynagrodzenie.